Des études antérieures sur l'acquisition du genre grammatical néerlandais ont montré que les enfants L1 néerlandophones font peu de fautes de genre pour les mots avec le genre commun (de) et en...Show moreDes études antérieures sur l'acquisition du genre grammatical néerlandais ont montré que les enfants L1 néerlandophones font peu de fautes de genre pour les mots avec le genre commun (de) et en font beaucoup d’erreurs pour le genre neutre (het) (Van der Velde, 2004). Van der Velde indique que les enfants francophones L1, en revanche, font très peu d’erreurs de genre dans leur propre langue avec les articles le et la. Les enfants bilingues néerlandais/ français sont semblables aux enfants monolingues, mais l’emploi du genre est acquis plus tard ou pas du tout (Dewaele et Véronique, 2001). Pour les apprenants d’une deuxième langue, cependant, c’est une histoire différente. Selon Dewaele et Véronique (2001) les apprenants néerlandophones du français (L2) surgénéralisent le masculin le. Dans ce mémoire, nous allons tester des apprenants francophones du néerlandais L2, pour voir s’ils ont également des problèmes avec le genre neutre. Nous examinerons également si l’emploi du diminutif, qui implique le genre neutre, facilite l’emploi correct de l’article het.Show less