Dit onderzoek richt zich op invloed van de taal- en alfabethervormingen van de laat Osmaanse periode tot in de Turkse Republiek op het taalgebruik in de Turkse literatuur. Daarvoor zijn...Show moreDit onderzoek richt zich op invloed van de taal- en alfabethervormingen van de laat Osmaanse periode tot in de Turkse Republiek op het taalgebruik in de Turkse literatuur. Daarvoor zijn verschillende uitgaven van de roman Aşk-ı memnu (Verboden liefde) van Halid Ziya Uşaklıgil geanalyseerd. De keus is op deze roman gevallen, omdat deze oorspronkelijk vóór de hervormingen is uitgegeven en later in een gesimplificeerde (sadeleştirilmiş) vorm opnieuw is uitgegeven. De verschillen in het taalgebruik kunnen worden verklaard door de historische context, in lijn met de wetenschappelijke stroming van het New Historicism en Cultural Materialism. De aanpassingen die in nieuwere versies zijn doorgevoerd laten de ideologische en politieke normen zien van de tijd waarin ze gepubliceerd zijn. Deze uitgaven na de hervormingen worden gepresenteerd als origineel, maar zijn dat niet omdat het taalgebruik is veranderd. Hierdoor raakt het originele werk in onbruik. Dit onderzoek laat zien dat de hervormingen inderdaad invloed hebben gehad op het taalgebruik. Die invloed toont zich in aanpassingen die in lijn zijn met het beleid van taal- en alfabethervormingen, zoals het vervangen van Perzische en Arabische grammatica door Turkse grammatica. Ook in lijn met het beleid is dat woorden met een Arabische of Perzische oorsprong vervangen worden door woorden met een Turkse oorsprong. Echter, dit onderzoek laat ook zien dat de aanpassingen niet altijd het doel bereiken wat ermee beoogd werd. Zo worden er bijvoorbeeld wel aanpassingen gedaan, maar blijft het woord van niet-Turkse oorsprong. Kortom, dit onderzoek laat zien dat de hervormingen verregaande gevolgen hebben gehad op het taalgebruik in de Turkse literatuur. Zowel overeenkomstig het beoogde beleid, als niet-beoogde neveneffecten. De aanpassingen laten de politieke en ideologische normen zien van verschillende perioden waarin de latere edities zijn uitgekomen.Show less
This thesis includes a comparative case study into the organisational behaviour of the Dutch and German Alevis. The literature has already devoted a great deal of attention to the German Alevi...Show moreThis thesis includes a comparative case study into the organisational behaviour of the Dutch and German Alevis. The literature has already devoted a great deal of attention to the German Alevi community. However, little was known about the Dutch Alevis. This study showed that there are currently thirty-six Alevi organisations in the Netherlands. These associations are mainly focused on their cultural aspects, and were mainly located in the cities of the central Netherlands. In addition, this study revealed that the landscape of Dutch Alevi organisations is characterised by fragmentation, disputed leadership, a lack of professionalism, and the disappearance of associations. The German landscape of Alevi organisations has a federation with a strong mandate. This federation has obtained religious rights for the German Alevis, allowing the community to provide Alevi education in public schools. Schrover and Vermeulen (2005) define three factors for explaining the organisational structure of immigrant organisations, namely: the migration process, the role of the state in the host country and the specific characteristics of the immigrant population. The Dutch and German Alevis have experienced an almost equal migration process, yet significant differences in the organisational behaviour of both can be seen. Although these differences were largely explained by the other two factors of Schrover and Vermeulen, this research has shown that this model should include a fourth factor, namely “suddenly imposed grievances”. The traumatic attacks on the Alevi community in Sivas (1993) and in Gazi (1994) had a strong effect on the organisational behaviour of both the Alevi community in the Netherlands and in Germany.Show less
Transseksüellik Türkiye’de hassas bir konu. Türkiye’de Bülent Ersoy gibi transseksüel olduĝu bilinen bazı sanatçılar var. Öte yandan cinsellik konusunda katı görüşler korunmakta. Mevcut İslam...Show moreTransseksüellik Türkiye’de hassas bir konu. Türkiye’de Bülent Ersoy gibi transseksüel olduĝu bilinen bazı sanatçılar var. Öte yandan cinsellik konusunda katı görüşler korunmakta. Mevcut İslam odaklı AKP geleneksel cinsiyet rollerini ve genel ahlakı ilk sıraya koyuyor. Bu transseksüellerin günlük yaşamda sıklıkla ayrımcılıkla karşılaştıĝı anlamına gelir. Günümüz Turkiyesinde, bu gurubun iş veya devlet kurumlarında düzenli bir iş bulması zor olduĝundan sonuç olarak seks işçiliĝi yapma mecburiyetinde. Mevcut literatüre dayanarak genel olarak cinsellik hakkinda cok yazıldıĝı tespit edilebilir. Türk medyasının transseksüeller hakkında nasıl yazdıĝı konusunda henüz bir araştırma yapılmaması dikkat çekicidir. Bu amaç doĝrultusunda bu çalışmada 1 ocak 2008 ve 1 ocak 2020 tarihleri arasında Cumhuriyet, Milliyet ve Yeni Şafak gazetelerinin internet sitelerinde yapılan taramada 74 habere ulasılmış ve bu haberler üzerinden analiz yapılmıstır. Anahtar kelimeler: Transseksüel, Transfobi, Nefret suçları, Eşcinsel, Travesti LGBT, Muhafazakar.Show less