Leiden University Student Repository

Refine Results

Availability

Faculty

Thesis type

Issued

Show more

Supervisor

Language

Your search

Enabled Filters

  • (-) = Zeven, K.L.

Search results

(1 - 17 of 17)
A Good Deal of the Child, a Good Deal of the Woman
Does Direction Matter?
The Translation of Racism in Literary Works
Rendering Register in Children's Literature
Comparative stylistic considerations in translating the works of Carel van Nievelt including a full, annotated, historicised translation of ANNUS DOMINI 11000.
The Retranslation Hypothesis Revisited
Again and Again and Once More: A Case Study of Repetition in the English Translation of Annet Schaap's Children's Novel Lampje
Translating ‘fantoom’
The Aging of Translations: A Case Study on Retranslating Orwell’s 1984
The Interlingual Translation of Trauma Theory: The Effects of Stylistic Translation Choices in the Dutch Translation of "Extremely Loud & Incredibly Close"
Oi Geordie, Wanna See Something?
Ideological Manipulation and the Visibility of the Translator in Literary Translation
"so many countries, so many customs": Applying House's TQA Model to Wieringa's Joe Speedboot
A modern reception of Pride and Prejudice in Dutch
Translating Metaphors We Live By: Conceptual Metaphors in a Cross-Cultural Setting