Volgens schrijver Fëdor Dostoevskij begrijpen buitenlanders niks van de Russische landschapskunst. Ook zijn naamgenoot Fëdor Tjutčev schreef dat “het hovaardige oog van de westerling blind is voor...Show moreVolgens schrijver Fëdor Dostoevskij begrijpen buitenlanders niks van de Russische landschapskunst. Ook zijn naamgenoot Fëdor Tjutčev schreef dat “het hovaardige oog van de westerling blind is voor het geheime licht dat uit het karige Russische landschap straalt.” Toch was de overzichtstentoonstelling van de Russische landschapsschilderkunst in 2003-2004 in Groningen een groot succes. Ook de pers was doorgaans lovend over de toen voor het westen nog onbekende schilderijen. In de westerse wereld werd de Russische landschapskunst eerder decennialang opzijgeschoven. Hoe werd de Russische landschapsschilderkunst op de tentoonstelling Het Russische Landschap ontvangen in Nederland? Om deze vraag te beantwoorden is in de literatuurstudie een historisch overzicht geïntegreerd en wordt toegelicht hoe de tentoonstelling tot stand is gekomen. Na dit historische overzicht wordt gedemonstreerd op welke manieren de Russische landschapsschilderkunst kan worden benaderd: zowel apolitieke natuurervaringen als chauvinistisch Russische trots kunnen door de werken bij de kijker worden opgewekt. Dit laatste kan worden bereikt door zowel modderige landwegen als weelderige bossen. Er wordt hier ook ingegaan op de uitlatingen van Dostoevskij en Tjutčev over het buitenlandse onbegrip. De literatuurstudie wordt afgesloten met een artikel van Ellen Rutten, waarin wordt opgemerkt dat in Groningen mensen vooral afkwamen op de Russische Ziel. Om deze laatste bewering te testen is een kwantitatief onderzoek opgesteld. De expositie werd doorverkocht aan the National Gallery, en dus kon zowel de Engelse als Nederlandse media-aandacht worden onderzocht. Het extra aantal bronnen uit Engeland dat hierdoor is toegevoegd maakt de percentages een stuk betrouwbaarder en minder afhankelijk van toeval. In elke gevonden relevante bron is gezocht naar een veertiental kenmerken. Aan de hand hiervan kan worden afgeleid op welke manier het westen de Russische landschapskunst heeft binnengehaald. Een van de grootste ontdekkingen in het kwantitatieve onderzoek was het verschil tussen de Nederlandse en Engelse krantenartikelen, die uitgebreid worden toegelicht. Verder toont dit werkstuk aan dat in Nederland vele bronnen meegingen in de Russische Ziel, maar ook andere kenmerken erg vaak werden genoemd. Het landschap werd in Groningen en Nederland zowel intrinsiek als nationaal geïnterpreteerd, en deze twee benaderingen blijken elkaar ook niet uit te sluiten.Show less
In 1920 verscheen de utopie 'De reis van mijn broer Aleksej naar het land van de boerenutopie' van de Russische econoom, landbouwkundige en schrijver Alexander Tsjajanov. In de spaarzame...Show moreIn 1920 verscheen de utopie 'De reis van mijn broer Aleksej naar het land van de boerenutopie' van de Russische econoom, landbouwkundige en schrijver Alexander Tsjajanov. In de spaarzame wetenschappelijke literatuur waarin dit werk behandeld wordt, is deze utopie zowel gekarakteriseerd als een slavofiel werk en als een populistische utopie. In deze scriptie wordt gekeken naar hoe deze invloeden zich manifesteren in de utopie en zal worden geconcludeerd dat dit werk in de kern veel meer een populistisch dan een slavofiel karakter heeft.Show less
In this thesis I have studied the novel 'The Pale Steed' (Конь бледный) by Boris Savinkov by analyzing recurrent themes. Then I have studied how these themes (religion and theater) are worked out...Show moreIn this thesis I have studied the novel 'The Pale Steed' (Конь бледный) by Boris Savinkov by analyzing recurrent themes. Then I have studied how these themes (religion and theater) are worked out or left absent in two movie adaptations (Исчадье Ада (1991) and Всадник по имени Смерть (2004)) of the novel, and how the director's choice of themes affects the image of the terrorist in the movies. Furthermore, I explored what influence the era and political environment in which the movies were produced has upon this imagery of the terrorist.Show less
The thesis explores the ideas about art of Diaghilev and the Mir Iskoesstva (World of Art) movement as proclaimed in their journal, issued from 1899-1904. Within this context the thesis explores...Show moreThe thesis explores the ideas about art of Diaghilev and the Mir Iskoesstva (World of Art) movement as proclaimed in their journal, issued from 1899-1904. Within this context the thesis explores whether the movement's ideas on art centre on the 'art for art's sake' principle or whether it sees a role for art in society.Show less
In deze scriptie bekijk ik in hoeverre het denken van esoterisch filosoof P.D. Oespenski invloed heeft gehad op de zaoemtaal van futuristisch schrijver A. Kroetsjonych. Voor het denken van...Show moreIn deze scriptie bekijk ik in hoeverre het denken van esoterisch filosoof P.D. Oespenski invloed heeft gehad op de zaoemtaal van futuristisch schrijver A. Kroetsjonych. Voor het denken van Oespenski is hoofdzakelijk zijn werk Tertium Organum bekeken, voor Kroetsjonych is het toneelstuk 'Overwinning op de zon' gebruikt.Show less
In 2005 werd literair Rusland wakker geschud met de publicatie van Pathalogieën, een roman die in het teken staat van de tweede Tsjetsjeense oorlog. De toen nog onbekende auteur Zachar Prilepin,...Show moreIn 2005 werd literair Rusland wakker geschud met de publicatie van Pathalogieën, een roman die in het teken staat van de tweede Tsjetsjeense oorlog. De toen nog onbekende auteur Zachar Prilepin, zelf een veteraan van de Tsjetsjeense oorlogen, maakte onmiddellijk naambekendheid en brak met zijn volgende twee romans Sankja (2006) en Zonde (2007) definitief door in Rusland. Parallel naast zijn schrijverschap groeide Prilepin vervolgens uit tot een populaire, maar controversiële publieke persoonlijkheid binnen het Russische medialandschap. Een belangrijke factor van Prilepins overdonderend succes is zijn imago van traditionele en ‘echte’ Russische man, dat gevoed wordt door zijn verleden als elitesoldaat in Tsjetsjenië, zijn nationalistische overtuigingen en zijn voorkomen van conservatieve familieman. Met dit imago lijkt Prilepin te beantwoorden aan het mannelijkheidsideaal dat in voege getreden is in Poetins Rusland, i.e. de moderne moezjik en dat gekenmerkt wordt door viriliteit, patriotisme en uitgesproken heteroseksualiteit. In tegenstelling tot hun geestelijke vader zijn de helden uit Prilepins vroege proza (Pathalogieën, Sankja en Zonde) echter geen vertegenwoordigers van dit ideaaltype. Ze worden in tegendeel gekenmerkt door onzekerheden en angsten, neigingen tot (zelf-) destructie, emotionele kwetsbaarheid en ze dragen een verward vaderlandsbeeld met zich mee. Hierdoor lijkt Prilepin komaf te willen maken met het keurslijf van de moderne moezjik en te pleiten voor de ontmanteling ervan.Show less