Leiden University Student Repository

Refine Results

Availability

Faculty

Thesis type

Issued

Show more

Language

Your search

Enabled Filters

  • (-) = Faculty of Humanities
  • (-) ≠ 2009
  • (-) ≠ 2020
  • (-) = Foster, Tony

Search results

(1 - 20 of 29)

Pages

Iedereen wordt geacht de wet te kennen - Ontoegankelijke taal in strafrechtelijke wetsartikelen
Subpoena vs Vordering: Translating legal terminology in USA Network's Suits
When Legal Translation Meets Medical Translation: A Terminology of Legal Medical Terms in the Dutch BIG Law
A Dutch to English Terminology of Mutual Legal Assistance
Permission to use nouns, Sir? The use of nominal deontic modality in English and Dutch contracts
Time is of the Essence: Futurity and Modality in a Corpus of Dutch and English Contracts
“And Never The Twain Shall Meet”? Literary Language in Dutch and English Supreme Court Judgments
Politeness Theory in Contrastive Business Communication Guides
The Influence of Gender Identity on Lexical Choice and Laypersons' Perception of Gender and Language in Dutch
"How I Found America" by Anzia Yezierska. An Annotated Translation
It Should Be Child's Play: Differences Between Dubbing and Subtitling Children's Movies
Laughter in the Trenches: Subtitling Wordplay in an Episode of Blackadder
The influence of the information structure on the quality of a translation
Foreignization and Domestication in Legal Translation: A Critical Comparison of Two Translations of the Dutch Civil Code
Linguistic Stereotyping in Hollywood Cinema: An Introduction to Italian-American Englishes

Pages