This study aims to examine the extent and limits of the comparison between Holland and China in French travel Literature of the 19th century. We particularly intend to comprehend the nature of the...Show moreThis study aims to examine the extent and limits of the comparison between Holland and China in French travel Literature of the 19th century. We particularly intend to comprehend the nature of the precise comparison: of which elements it consists, why she is made and in which manner. In order to answer this question, we analyse a corpus of multiple travel journals from different writers. We apply a method of Imagology, together with concepts as Orientalism and exoticism. From the analysis of the corpus results three research tracks: the material aspect of the comparison, the cultural aspect and the limits of Chinese Holland. The comparison between Holland and China has proved to be a complex structure, resulting from a long tradition as well as (erroneous) stereotypes based on different types of images.Show less
This thesis investigates the usage of the well-used but little researched descriptio puellae, a form of describing women that was used in medieval literature around Europe. The form is regularly...Show moreThis thesis investigates the usage of the well-used but little researched descriptio puellae, a form of describing women that was used in medieval literature around Europe. The form is regularly assumed to be written from top to bottom; starting with the woman's hair and ending with her hips, hands, or sometimes, feet. This thesis looks at how accurate this assumption is and also explores derivative forms of the descriptio puellae, such as the description of male characters (descriptio pueri) and the descriptions of feminine "subversive" characters that do not directly satisfy the feminine standards associated with the medieval status quo.Show less
Des châteaux aux tours, des jardins aux forêts ; Marie de France utilise divers espaces civils et naturels qui soutiennent les intrigues dans ses Lais. À ce qu'il paraît, L'objectif de la présente...Show moreDes châteaux aux tours, des jardins aux forêts ; Marie de France utilise divers espaces civils et naturels qui soutiennent les intrigues dans ses Lais. À ce qu'il paraît, L'objectif de la présente étude serait de lier les études médiévales et le concept de l'espace genré à travers les Lais de Marie de France, afin de montrer que la division de l'espace est intrinsiquement genrée et suit les tendances de la société féodale et patriarcale.Show less
Des études antérieures sur l'acquisition du genre grammatical néerlandais ont montré que les enfants L1 néerlandophones font peu de fautes de genre pour les mots avec le genre commun (de) et en...Show moreDes études antérieures sur l'acquisition du genre grammatical néerlandais ont montré que les enfants L1 néerlandophones font peu de fautes de genre pour les mots avec le genre commun (de) et en font beaucoup d’erreurs pour le genre neutre (het) (Van der Velde, 2004). Van der Velde indique que les enfants francophones L1, en revanche, font très peu d’erreurs de genre dans leur propre langue avec les articles le et la. Les enfants bilingues néerlandais/ français sont semblables aux enfants monolingues, mais l’emploi du genre est acquis plus tard ou pas du tout (Dewaele et Véronique, 2001). Pour les apprenants d’une deuxième langue, cependant, c’est une histoire différente. Selon Dewaele et Véronique (2001) les apprenants néerlandophones du français (L2) surgénéralisent le masculin le. Dans ce mémoire, nous allons tester des apprenants francophones du néerlandais L2, pour voir s’ils ont également des problèmes avec le genre neutre. Nous examinerons également si l’emploi du diminutif, qui implique le genre neutre, facilite l’emploi correct de l’article het.Show less
Nous avons analysé l'utilisation de la liaison dans notre corpus qui contient des données du corpus d'Orléans. Nous avons comparé son utilisation en analysant des données venant de deux époques...Show moreNous avons analysé l'utilisation de la liaison dans notre corpus qui contient des données du corpus d'Orléans. Nous avons comparé son utilisation en analysant des données venant de deux époques différentes. La liaison a été faite dans la grande majorité des cas dans les deux époques mais il est probable qu'il y a une différence entre les deux époques. De plus, nous avons analysé des segments de certains locuteurs.Show less
Ce mémoire examine les changements culturels dans la plus récente adaptation cinématographique des Liaisons dangereuses (1782) de Choderlos de Laclos. En 2018, le drama sud-coréen Le Grand...Show moreCe mémoire examine les changements culturels dans la plus récente adaptation cinématographique des Liaisons dangereuses (1782) de Choderlos de Laclos. En 2018, le drama sud-coréen Le Grand Séducteur a repris l'histoire et transformé l'intrigue en un mélodrame romantique qui romantise le récit original. Une forme atténuée du libertinage, attestée notamment chez la version coréenne du Vicomte de Valmont, fait de cette adaptation la version la plus douce et idéalisée du texte-source, en raison de son registre romantique dominant. D'un autre côté, l'analyse a désigné une perpétuation transculturelle du contexte social des Liaisons dangereuses en montrant que la critique sociale de Laclos sur la société française de l'Ancien Régime, exprimée dans son chef-d'œuvre, persiste sous forme d'une dénonciation des normes et des valeurs néoconfucianistes de la société sud-coréenne du XXIème siècle, ce qui est visible dans la manière dont la série a représenté la position de la femme et les classes sociales élevées en Corée du Sud.Show less