Leiden University Student Repository

Refine Results

Availability

Thesis type

Issued

Supervisor

Language

Your search

Enabled Filters

  • (-) = Audiovisual Translation

Search results

(1 - 5 of 5)
Is There Such a Thing as More Taboo? An Analysis on the Dutch Subtitling of Offensive and Taboo Words in Django Unchained and Inglourious Basterds
The Expression of Linguistic Stereotypes on Gender: A Comparison Between the Japanese Animated Movie “Kimi no Na Wa” (君の名は) and the English Dubbed-Translated Movie “Your Name”
I Know! How Catchphrases are Subtitled in the Sitcom Friends
Narnia: A Child Friendlier Place in Dutch? Analysing Translation Choices in Dubbing for Younger Children
Conveying Culture in Subtitles: Extralinguistic Cultural References in ITV's Broadchurch