This thesis aims to show how the differences in the way dialect is translated affects the characters in litarature. To do so, thee translations of The Adventures of Huckleberry Finn will be...Show moreThis thesis aims to show how the differences in the way dialect is translated affects the characters in litarature. To do so, thee translations of The Adventures of Huckleberry Finn will be compared to the English source text: translations by A.J. van Dragt (1885), E.M. Cameron (1946) and E. Dabekaussen (2019). These three translations show a shift in translation strategy over time; moving from standardizing the language to translating into stereotypes to honest effort in emulating the source text dialect in the target language.Show less