This thesis compares the functions of discourse sentence-final particles in Dutch and Japanese. Focusing specifically on Dutch he and hoor and Japanese yo and ne, the thesis clarifies the overlap...Show moreThis thesis compares the functions of discourse sentence-final particles in Dutch and Japanese. Focusing specifically on Dutch he and hoor and Japanese yo and ne, the thesis clarifies the overlap and the diversion in their meaning based on questionnaires participated by native Dutch and Japanese speakers.Show less
This thesis is focussed on the pronunciation and acquisition of second language phonology. More specifically, the acquisition of Dutch vowels in native Japanese speakers. A lot of research on...Show moreThis thesis is focussed on the pronunciation and acquisition of second language phonology. More specifically, the acquisition of Dutch vowels in native Japanese speakers. A lot of research on phonology acquisition, especially with Japanese, tends to look at consonants. However, in this paper vowel acquisition is addressed. Dutch has an extensive vowel system with twelve monophthongs and three diphthongs while Japanese has only five vowels. Japanese learners of Dutch were recorded and formant analysis was used to determine which phonological processes influence the pronunciation of target language phonemes.Show less
This research looks at Dutch and Japanese newspapers describing Donald Trump’s victory and possible consequences, focusing on the use of evaluative language. The parameter approach of Bednarek ...Show moreThis research looks at Dutch and Japanese newspapers describing Donald Trump’s victory and possible consequences, focusing on the use of evaluative language. The parameter approach of Bednarek (2006) and Bednarek and Caple (2012) was used to look at the evaluative language. Differences and similarities were found while comparing the news articles. This result could be due to several aspects, however more research is necessary to explain this.Show less
In this thesis, an analysis of cultural differences through language in film translation is made. Looking at three versions of the Disney film Frozen, cultural elements have been illustrated and...Show moreIn this thesis, an analysis of cultural differences through language in film translation is made. Looking at three versions of the Disney film Frozen, cultural elements have been illustrated and compared to show how American, Japanese and Dutch culture differ from each other.Show less