Mira Ariel’s accessibility theory tries to account for the linguistic encoding of referents over the course of a text in a language-universal hierarchy. This thesis uses its predictions to...Show moreMira Ariel’s accessibility theory tries to account for the linguistic encoding of referents over the course of a text in a language-universal hierarchy. This thesis uses its predictions to construct an accessibility hierarchy for Bambara (Mali) using the custom Accessibility Tracking annotation scheme. The results show that Bambara to some extent adheres to the predicted default patterns, but that accessibility is not the only motivation underlying referent expression and that there are also language-specific exceptions to the rule, such as the status of the proximate and distal demonstrative.Show less
This thesis is a pilot study investigating the influence of Information Structure on naturalness of (non-)canonical word order permutations among Russian Heritage speakers residing in mainland...Show moreThis thesis is a pilot study investigating the influence of Information Structure on naturalness of (non-)canonical word order permutations among Russian Heritage speakers residing in mainland Portugal. The obtained word order patterns are compared to the data collected from a homogenous group of monolingual Russian speakers from St Petersburg. The thesis in particular focuses on whether (in)definiteness plays a role in the distribution of extralinguistic information (TOPIC/FOCUS) in Heritage Russian. Through short dialogue recordings of Colloquial Russian, ratings of Subject FOCUS and Object FOCUS are elicited amongst the two participant groups, as part of the acceptability judgement task. It was hypothesised that Russian Heritage Speakers would map Word Order based on Information Structure similar to L1/1 speakers of Russian. For Subject and IO FOCUS sentences, the obtained results indicate that Russian Heritage speakers are non-target like. Russian Heritage speakers transfer the preference for VOS/SV DO IO order from European Portuguese as opposed to Russian OVS/S DO V IO.Show less
Research master thesis | Linguistics (research) (MA)
closed access
The current thesis discusses the topic of partial agreement between a coordinated subject and the agreeing verb in Russian. Previous accounts have pointed out the relevance of word order for the...Show moreThe current thesis discusses the topic of partial agreement between a coordinated subject and the agreeing verb in Russian. Previous accounts have pointed out the relevance of word order for the related agreement phenomena in languages like Arabic, Slovenian and Dutch. No proposal has gone beyond describing this factor, and offered an explanation for the role of word order. In this thesis, I present a formal analysis explaining the relevance of word order from the perspective of Information Structure considerations. I show that the structures facilitated by the discourse-related operations enable the establishment of additional agreement, namely agreement in definiteness. Definiteness-driven agreement affects the syntactic and semantic weight of the conjuncts, which poses consequences for the standard phi-feature agreement.Show less