The present study aims to investigate the use of Japanese loanwords in Mandarin Chinese-speaking Otaku communities by combining database observation with three elicitation tasks: 1) a questionnaire...Show moreThe present study aims to investigate the use of Japanese loanwords in Mandarin Chinese-speaking Otaku communities by combining database observation with three elicitation tasks: 1) a questionnaire on knowledge and using circumstances of the loans, 2) a set of read-aloud tasks following the questionnaire in Task 1 for tonal assignment strategies, and 3) a timed loanword-identification task. Linguistic dimensions of the data are carefully investigated, and variations in different individuals’ uses are also observed. Based on these findings, the role of misperception and identity in tonal adaptation, the limbo between code switching and lexical borrowing, as well as the role of orthographic representations are reflected on.Show less
This thesis is a sociolinguistic study of the phenomenon of 'fanspeak', the use of Japanese words by English-speaking fans of Japanese manga and anime, in computer mediated communication. The...Show moreThis thesis is a sociolinguistic study of the phenomenon of 'fanspeak', the use of Japanese words by English-speaking fans of Japanese manga and anime, in computer mediated communication. The internet has enabled fans from all over the world to communicate with each other and form an online subculture of sorts. The abundant use of loanwords from Japanese in this online discourse is striking. Using data collected from various manga and anime related websites and message boards, and interviews with the fans who use this kind of language, this thesis aims examine the characteristics of fanspeak from multiple angles. First its origins and social functions are discussed; why does fanspeak exist? Next, the semantics of fanspeak are analyzed; are the borrowed words used in the same meaning as in Japanese, or have their meanings and connotations shifted in the adaptation for use in English? Lastly, the morphological properties of fanspeak are addressed; what kind of grammatical transformations do Japanese words undergo in their adaptation? By addressing these issues I hope to clarify to what extent Japanese fanspeak has been incorporated into English internet discourse, and why and how this is diversifying the subcultural language of English speaking manga and anime fans.Show less