This paper examines the notable shifts that have occurred in the Korean literary industry throughout the last three decades, in relation to the scale shifting of Korea’s outbound literature in...Show moreThis paper examines the notable shifts that have occurred in the Korean literary industry throughout the last three decades, in relation to the scale shifting of Korea’s outbound literature in translation, resulting in the increase of interest in Korean literature worldwide. This is analyzed through the three infrastructures, stated by Levitt and Shim, (1) a shift in policy through export and promotion, (2) a shift in tone through discovery and consecration and (3) a shift in the vernacular through connection and vernacularization. This study also articulates how Korean literature’s emergence worldwide has not yet gained the desired recognition due to a series of transnational factors. Consequently, it will reveal the different stances in the discussion surrounding the limits and issues within the Korean literary circle (mundan) and finally, it points out how Korean literature in translation can accomplish both domestic and international prestige and leave its footprint on the global literary market.Show less