Leiden University Student Repository

Refine Results

Availability

Faculty

Thesis type

Programme

Issued

Show more

Language

Your search

Enabled Filters

  • (-) = Translation in Theory and Practice

Search results

(41 - 60 of 75)

Pages

Subtitle Preferences among Dutch Viewers: A Study on the Preference of Subtitling Conventions among Dutch Lay People
Reception of Fansubs vs Professional Subtitles  in the Netherlands
Back on Track: Analysing and Solving Translation Problems in Automotive Customer Facing Literature
A Dutch to English Terminology of Mutual Legal Assistance
Permission to use nouns, Sir? The use of nominal deontic modality in English and Dutch contracts
I Know! How Catchphrases are Subtitled in the Sitcom Friends
Lost in Translation: Translating Regional and Social Dialects in Popular Literature
On a Journey to Metaphor in Song Translation: A Descriptive Study of Metaphors in Musical Song Translation
Rhetorical Retrospect: Translation Procedures in the Video Game Lufia
De Clutch Kwijt? The Role of the Translator in Online Social Media
TECHNICAL TRANSLATION IN SUBTITLING: AN ANALYSIS OF CSI:NY AND THE REAL CSI SUBTITLES
To Translate or not to Translate: The Value of Re-introducing Translation Exercises in the Secondary School Curriculum for Second Language Acquisition
Comparing Professional and Amateur Subtitles: A Case Study of Japanese Speech in Fullmetal Alchemist: Brotherhood
Dutch literature in the United States: Post-war vs. Contemporary Fiction
Translating Humour: A Case Study of the Subtitling and Dubbing of Wordplay in  Animated Disney Films
"How I Found America" by Anzia Yezierska. An Annotated Translation
The Language of Persuasion in Translation: The Cultural Filter in the English and Dutch IKEA Catalogue
The Changing Cultural Perceptions of Love and Romance. A Comparative study of Dutch Translations of Austen’s Pride and Prejudice.
Extremely Similar & Incredibly Different: Measuring the retention of style in the Dutch translation of Foer's Extremely Loud & Incredibly Close
Translator Redactor: Literary Translation and the Limits of Interpretation

Pages