In 1940, Tenzin Gyatso was enthroned as the 14th Dalai Lama in Tibet. During that time, Tibet was still a quiet area without any Chinese influences. Tenzin was 5 years old back then, but was...Show moreIn 1940, Tenzin Gyatso was enthroned as the 14th Dalai Lama in Tibet. During that time, Tibet was still a quiet area without any Chinese influences. Tenzin was 5 years old back then, but was treated with respect. The Dalai Lama is considered the highest authority, the spiritual and political leader by the Tibetans. A regent took over the governing tasks until the Dalai Lama was 18 years old. Meanwhile, in neighbouring China, something happened that drastically changed the calm situation in Tibet. In 1949, Mao Zedong comes to power in China and the Chinese republic’s days are numbered. Mao founds the People’s Republic of China on the first of October that year and China becomes a communist state; a state in which people are ‘raised’ to think and live according to communist manners. In the political field there is only one party possessing all power. Mao organizes the Chinese People’s Liberation Army - known as ‘the Red Army’. The Red Army enters Tibet in October 1950 and does not fear the Tibetan army’s resistance, as it is much smaller and poorly armed. The government of Tibet gives all the power to the Dalai Lama, who is 15 years old at that time. China decides that Tibet is an integral part of China now and gives the Dalai Lama a position in the Chinese government, in which he has little to nothing to say. This is considered the start of the Chinese oppression. During the Tibetan New Year in 1959, riots break out and the Tibetans massively protest against Chinese domination. The Chinese react to the protest by killing thousands of Tibetans; already 87,000 people are killed in the Lhasa region only. Villages and monasteries are burned down and the Tibetan government is dissolved. The Dalai Lama flees to Dharamsala, India, where he forms a government in exile. After this incident, more than 7,000 Tibetans cross the border and ask for political asylum in India. The diaspora of Tibetans and religious leaders leads to a spread of Tibetan Buddhism around the world, with the Dalai Lama’s influence not only limited to the community in Dharamsala. Other influential tulkus and lamas (such as Kaly Rinpoche, Ole Nydahl, Chogyam Trungpa and Khenchen Palden Sherab) found Tibetan monasteries in all parts of the world. In 1998, according to the Tibetan Planning Council, 111.170 Tibetans were living in exile (85,000 in India). A government in exile was formed just like other kinds of Tibetan institutes. This research study focuses on the role of the 14th Dalai Lama in the Tibetan communities in exile. In more detail, it provides the reader with an insight into the changes the Dalai Lama has undergone from political- to only spiritual leader and points out his primary concerns for the Tibetan communities. In addition, research on China’s role in the influence of the Dalai Lama is carried out. A final conclusion will link existing literature and give an answer to the main question by inserting my own interpretations. A study on this subject, furthermore, helps to better understand the Tibetan diaspora around the world and China’s role in the story today. This thesis consists of books from the Leiden University Library, focusing on the current Dalai Lama and Tibetan communities in exile and journals from different disciplines, such as sinology, anthropology, sociology, politics and religious studies.Show less
This thesis looks at concepts of gender with respect to yinyang theory as described in the Laozi, Zhuangzi, Huangdi Sijing and the writings of Dong Zhongshu. It attempts to describe how binary...Show moreThis thesis looks at concepts of gender with respect to yinyang theory as described in the Laozi, Zhuangzi, Huangdi Sijing and the writings of Dong Zhongshu. It attempts to describe how binary oppositions work in yinyang theory and apply that to gender.Show less
Taiwan staat bekend als één van de meest progressieve Aziatische landen op het gebied van homoseksualiteit. Dit beeld komt echter nauwelijks terug in Taiwanese films die het thema homoseksualiteit...Show moreTaiwan staat bekend als één van de meest progressieve Aziatische landen op het gebied van homoseksualiteit. Dit beeld komt echter nauwelijks terug in Taiwanese films die het thema homoseksualiteit behandelen. Het merendeel van deze verhalen ziet een afwijkende seksuele voorkeur als een problematische hindernis, in plaats van één van de vele variaties binnen het romantische genre. In dit onderzoek is gekeken naar de maatschappelijke rollen die homoseksuele personages in Taiwanese films vervullen. Om een representatief overzicht te creëren, is er uit het aanbod films gekozen voor de behandeling van in totaal elf titels. Een basis van historisch-culturele context wordt gelegd door achtereenvolgend roltheorie, definities van homoseksualiteit, homoseksualiteit in Taiwan, en homoseksualiteit in Taiwanese films te introduceren. Vervolgens gaat het onderzoek dieper in op de afzonderlijke films, waarbij ze aan de hand van kenmerken van maatschappelijke rollen bekeken worden. Homoseksuele personages in Taiwanese films blijken inderdaad veel vaker rolconflict dan rolconsensus te ondervinden. Zowel het gebrek aan maatschappelijke verantwoordelijkheden als de invloed van familie en het vaak daarin verweven confucianisme typeren de behandelde personages. De geschetste maatschappijen in de films zijn meestal kritisch ten opzichte van homoseksualiteit. Daarentegen zijn in het merendeel van de films de homoseksuele personages toch zelf wel tevreden met hun seksuele voorkeur.Show less
Deze scriptie bespreekt een syntactisch facet van het gesproken Mandarijn. De aanleiding voor dit onderzoek was de volgende zin die ik tegenkwam tijdens het kijken van een Chinees...Show moreDeze scriptie bespreekt een syntactisch facet van het gesproken Mandarijn. De aanleiding voor dit onderzoek was de volgende zin die ik tegenkwam tijdens het kijken van een Chinees televisieprogramma: Wǒmen méi you shuǐ hē dou. ‘We hebben niks te drinken’ gevolgd door een onbekend woordje dou. Deze wordt in de ondertiteling geschreven als 都, hetzelfde karakter als die van het bijwoord dōu ‘alle’, dat ik wel in mijn eerste studiejaar geleerd heb. Deze dou verschilt echter van dōu in toon, en staat aan het einde van de zin, in plaats van de typische plaats van bijwoorden in het Mandarijn. Daarnaast heeft het karakter 都 ook de mogelijke leesuitspraak dū. Mijn waarneming wordt met de volgende onderzoeksvragen benaderd: (1) Wat betekent deze dou aan het einde van de zin? (2) Is dou aan het einde van de zin – ook buiten het schrift om – gerelateerd aan het bijwoord dōu ‘alle’, en zo ja, hoe? (3) Wat is de historische ontwikkeling van de betekenissen en uitspraken van het karakter 都? Allereerst vindt er een literatuuronderzoek plaats naar de uitspraak en betekenissen van het karakter 都 en het bijwoord ‘alle’ in woordenboeken, grammatica’s en lesboeken vanaf het einde van de negentiende eeuw tot nu. Een interessante ontdekking hieruit is dat de leesuitspraak dū na 1948 vrijwel niet meer voor ‘alle’ gedocumenteerd is. Daarna worden de syntaxis en betekenissen van het bijwoord dōu en de status van dou in kaart gebracht, en wordt er nagedacht over de semantische relaties tussen deze betekenissen. De analyses worden geïllustreerd met eigen gevonden voorbeelden uit de Mandarijnse spreektaal. Hierbij wordt een belangrijk onderscheid gemaakt tussen betekenis en interpretatie. De laatste paragraaf bespreekt vorm en betekenis van de dou uit mijn waarneming. Het lijkt te gaan om het bijwoord dōu dat naar achteren geplaatst is als nagedachte en een afwijkend prosodisch patroon heeft. Deze scriptie pleit tevens voor taalkundige analyse dat gebaseerd is op de spreektaal. Hoewel prosodie een integraal deel is van de gesproken taal, is daar nagenoeg niets van terug te vinden in de geschreven taal.Show less
De is one the most frequently used words in Mandarin. This article is to analyse if there is any difference between the two patterns when de is used and not used? E.g. if there is any difference...Show moreDe is one the most frequently used words in Mandarin. This article is to analyse if there is any difference between the two patterns when de is used and not used? E.g. if there is any difference between wǒ jiā ‘my home’ and wǒ de jiā ‘my home’, between wǒmen jiā ‘our home’ and wǒmen de jiā ‘our home’. Moreover, it analyses the difference(s).Show less
The aim of this thesis is to provide a comparative insight in benevolence (ren) as a leadership quality. The main focus is on the understanding of ren in the base of Confucianism, after which its...Show moreThe aim of this thesis is to provide a comparative insight in benevolence (ren) as a leadership quality. The main focus is on the understanding of ren in the base of Confucianism, after which its keystones are compared to those of Liberalism. In the first part, it focuses on the meaning of ren that can be derived from relevant passages in the Analects of Confucius (the Lunyu). The second part explores its significance as a leadership quality. It ends with a comparative study between these keystones found, and those of liberalism in the broadest sense of the notion.Show less
Between 1911 and the end of the 1920s a large number of single female Protestant missionaries from the United States was working in China. By this time, the work of missionaries had evolved from...Show moreBetween 1911 and the end of the 1920s a large number of single female Protestant missionaries from the United States was working in China. By this time, the work of missionaries had evolved from being engaged in direct evangelism to providing social services in educational and medical institutions, and through these services indirectly spreading Christian civilization. This thesis questions if imperialism carried out by missionaries can be beneficent, and specifically focuses on the American New Women who came to China as single female missionaries. The reasons why these women came to China were diverse, some came because of their vocation others because they were longing for adventure. However, many of these women had more practical reasons. At the beginning of the 20th century it was difficult for educated women to find suitable jobs in the United States, China offered them career possibilities as well as a social position. The American government supported the missionaries in their effort to spread Christianity and American civilization, but the reasons for this support were far from altruistic.Show less
China's sphere of influence is growing and the African continent is a key player in this global shift. This thesis focusses on a relatively poor region of the continent and China's growing...Show moreChina's sphere of influence is growing and the African continent is a key player in this global shift. This thesis focusses on a relatively poor region of the continent and China's growing geopolitical influence in that region. It takes the Addis Ababa-Djibouti Railway as a case study because it is a tangible and successful manifestation of China’s Africa policy. The research concludes that China's two major gains through such projects are diplomatic support from these countries and that China is able to gain regional control through individual countries.Show less
China’s growing relevance on the digital world stage, and in the global economic system in general, calls for an analysis of its policies regarding blockchain technology. This thesis provides an...Show moreChina’s growing relevance on the digital world stage, and in the global economic system in general, calls for an analysis of its policies regarding blockchain technology. This thesis provides an analysis of a Chinese blockchain platform, NEO, to understand to what extent China’s blockchain policies serve its agenda for global leadership in the area of technological development.Show less
Hoe kun je als Westers bedrijf succes hebben op de Chinese consumentenmarkt? Aan de hand van vier begrippen - patriottisme, protectionisme, Shanzhai en guanxi - wordt geanalyseerd hoe deze...Show moreHoe kun je als Westers bedrijf succes hebben op de Chinese consumentenmarkt? Aan de hand van vier begrippen - patriottisme, protectionisme, Shanzhai en guanxi - wordt geanalyseerd hoe deze karakteristieken invloed hebben op Westerse bedrijven die in China opereren, met Apple als succesvoorbeeld. Conclusie: de Westerse onderneming dient voorzichtig om te gaan met Chinees patriottisme. Kleine misstappen kunnen groots uitpakken; soms ligt de oorzaak van anti-Westers sentiment buiten de macht van de onderneming. Ondanks patriottisme is er een groep Chinese consumenten die een hang heeft naar Westerse producten, zeker de wereldmerken die door hen als ‘sociaal statusverhogend’ beschouwd worden. Westerse bedrijven dienen rekening te houden met protectionistische regels en voorschriften. Soms kan hiermee door aanpassing van strategie of met behulp van guanxi relatief makkelijk omgegaan worden. Soms vormen de protectionistische maatregelen oneerlijke concurrentie die niet te omzeilen is. Shanzhai-bedrijfjes vormen concurrentie vanwege hun ‘thuisvoordeel’: bekendheid met consument, geografische factoren en Chinese cultuur. Daarnaast kunnen zij door schending van intellectueel eigendom en kopieergedrag innovatieve en namaakproducten goedkoop aanbieden. Het Westerse product moet dus zo uniek zijn dat de Chinese consument geen namaak wil; ook verkooptechniek is in dit verband belangrijk. Het maken en onderhouden van guanxi met zakelijke contacten en overheidsfunctionarissen kan enorme voordelen hebben om zaken voor elkaar te krijgen. Dit vraagt om kennis van de Chinese cultuur en gebruiken.Show less