Leiden University Student Repository

Search results

(1 - 20 of 76)

Pages

« Seulement, c’est complexe ! »  Étude de corpus de différents emplois de l’adverbe seulement
Discourse on the Use of English in Dutch Pop Music
De invloed van cultuur en cultureel bewustzijn op de tweedetaalverwerving van Chinees en Nederlands
L1 Influence on Semantic Categorization in a Second Language
MMO Localisation in Theory and Practice: A case study of Final Fantasy XIV
The metathesis of *-Hu- and *-Hi- in PIE
Et si c’était de l’insubordination ? L’insubordination introduite par que et par si en néerlandais et en français
Exaggerating through  ‘end of scale’ quantifiers
Transitioning from Bottom-Up to Top-Down Syntax: Evidence from Speech Production and Sentence Planning
THE CHANGING MAINE LEXICON: MAINTENANCE AND SHIFT OF MAINE REGIONAL WORDS
Is 'nauwelijks' barely or hardly translatable?
Les langues des jeunes en Afrique francophone
Cognate Triggered Language Switching in Dutch-English Bilinguals: Inhibition and cognate facilitation in a cued language switching experiment
Becoming Sonorant
Sing Us, O Muse, A Different Tune: Homer’s Ὀδύσσεια Translated as A Graphic Novel
Register in Marissa Meyer’s Wires and Nerve
Code-Switching in the Nominal Structure: Polish-English and Dutch-English Code-Switching

Pages