This study investigates language use and code switching (CS) in parliamentary sessions of the People’s Council of Representatives in Aceh, Indonesia. Three recordings of plenary sessions of the...Show moreThis study investigates language use and code switching (CS) in parliamentary sessions of the People’s Council of Representatives in Aceh, Indonesia. Three recordings of plenary sessions of the Council were transcribed and used as data sources for the research. The study used transcriptions to obtain frequency and syntactic constructions and interviews with speakers of Acehnese to obtain social functions and perceived attitudes toward CS. It was found that the use of Acehnese relative to Indonesian and other languages in the parliamentary was 26.5% in terms of word count and 3.3% in terms of continuous speech duration and furthermore could be classified as CS wherein Acehnese served either as Matrix and Embedded Language based on Matrix Language Framework (MLF – Myers-Scotton and Jake, 2009). The CS were mostly intersentential in both direction and extrasentential CS were found only from Indonesian to Acehnese. In addition, the CS mainly functioned as a manner of quotation and interlocutor addressing. This study contributed to a better understanding of language and code switching in politically-motivated settings in Aceh or other multilingual regions in Indonesia. Future research in this area could focus on the intellectual and political factors underlying deliberate code switching.Show less
Bilingual compound verbs (BCVs) are constructions where an inflected light verb from one language co-occurs with an inserted lexical verb from another language, which provides the semantic content,...Show moreBilingual compound verbs (BCVs) are constructions where an inflected light verb from one language co-occurs with an inserted lexical verb from another language, which provides the semantic content, e.g., Spanish/English hacer cook “to cook”: Spanish/Maya hacer loch “to hug”. Although previous studies, i.a., Balam (2015); Balam et al. (2020); Michalski (2017), have analyzed the (morpho)syntactic structure of hacer “to do” BCVs in Spanish/English code-switching and Maya/Spanish code-switching respectively, there is no study that offers a semantic analysis of these innovative constructions in these bilingual varieties. Endeavoring to fill this gap, the present study examines the semantic use of BCVs in Orange Walk, Belize and the Yucatan Peninsula, Mexico; two linguistically and sociohistorically connected yet distinct communities where Spanish hacer BCVs have been attested (e.g., Balam, 2015; Michalski, 2017). More specifically, we analyzed which semantic domains are open to other language lexical verbs in these two bi/multilingual communities that markedly differ in terms of their frequency of use of BCVs. 903 BCVs from Balam ́s (2016a) corpus of oral production data from Northern Belize and 237 BCVs from Michalski ́s (2021) Yucatan Spanish Twitter corpus were coded using our categorization model, consisting of 3 mains semantic categories, 28 mutually exclusive categories and 5 references to identity. Results show that there are significant similarities and differences regarding the openness of semantic domains to other language lexical verbs in the two communities. In terms of similarities, subcategories “C1 School, Education, Learning-Related” and “B2 Friendships, Social Communication” evinced high levels of openness (> 7%) across the two communities. In terms of differences, the BCVs from Yucatan encapsulated a relatively high degree of cultural and linguistic references (47%) that are idiosyncratic to the Yucatecan/Mayan community. We therefore posit that Backus ́s (2001) concept of specificity and Treffers-Daller ́s (2023) listedness to be the main motivations for the insertion of Maya verbs in hacer BCVs. The Belize results demonstrate that many different semantic contexts exhibited openness to English verb insertions, reflecting the multicultural and multilingual identity of the Northern Belizean society. The high degree of openness found in “C1 School, Education, Learning-Related” (20%) and “C2 Work-Related”(13%) can be attributed to the more frequent (official) use of English in educational and professional settings, possibly resulting in higher levels of “entrenchment” in the speakers´minds (Backus, 2014).Show less
This study aimed to gain understanding of the directive behavior of 4- and 5- year-old English-speaking children in child-to-child and child-caretaker interactions. The research analyzed 660...Show moreThis study aimed to gain understanding of the directive behavior of 4- and 5- year-old English-speaking children in child-to-child and child-caretaker interactions. The research analyzed 660 directives extracted from 10 hours of video recordings. The findings showed that the compliance with the directive was influenced by the speaker's familiarity with their surroundings and the degree of directness of the directive. Additionally, children who were more familiar with each other used more indirect directives, while 4-year-olds used more indirect directives than 5-year-olds. A pattern was observed where children phrased their directives differently when speaking to a teacher or to a peer, with directives to teachers being less direct and relying more on the teacher's inference skills.Show less
This thesis examines peace negotiations as a critical discussion, analysing what strategies are used in peace talks and the strategic manoeuvring used in each stage of the argumentative activity...Show moreThis thesis examines peace negotiations as a critical discussion, analysing what strategies are used in peace talks and the strategic manoeuvring used in each stage of the argumentative activity based on the topical potential, audience demands and presentational devices. Following Van Eemeren’s (2010) extended pragma-dialectical theory, the thesis, after establishing the theoretical framework on negotiations as a communicative type, the stages and the participants of a peace negotiation and the peace processes and approaches that are adopted during a peace negotiation, analyses the strategies that are used in each stage of the peace negotiations between the United States and Vietnam, that led to the end of the war in Vietnam and to the signing of a peace agreement between the U.S and Vietnam. The thesis concludes with the identification of strategies used in the U.S and North Vietnam peace talks and a discussion about the degree of success of the strategies used in the U.S and Vietnam peace negotiations that led to the a mutually accepted peace accord.Show less
Objectives/research questions: This thesis looks at Dutch-English determiner-noun code-switches and investigates whether there is a preference for the language of the determiner, whether the...Show moreObjectives/research questions: This thesis looks at Dutch-English determiner-noun code-switches and investigates whether there is a preference for the language of the determiner, whether the position of the switched nominal construction and language dominance affect these preferences; and whether these preferences support the predictions of the Minimalist Program (MP), which predicts that the languages with more phi features provides the determiner, or the Matrix Language Frame Model (MLF), which predicts that the determiner will come from the Matrix Language (ML). This thesis also investigates how grammatical gender assignment is resolved in a code-switch involving a Dutch determiner followed by an English noun, and how language dominance affects this. Methodology: The participants (N = 68, aged between 20 – 77) were split into a Dutch-dominant group, an English-dominant group, and a balanced Dutch-English bilingual group, based on their dominance score, which was calculated from their global language score as measured by the Bilingual Language Profile questionnaire. Participants completed two two-alternative forced-choice acceptability tasks (2AFC); one where they evaluated the acceptability of sentences with code-switches between the determiner and the noun that reflected the predictions of the MP, the MLF, of both, or none. The second task tested which Dutch grammatical gender the participant assigned to an English noun. Data and analysis: Results from the first 2AFC were analysed using Thurstone’s Law of Comparative Judgment, while the results of the second 2AFC task were used to create a frequency distribution of Dutch grammatical gender marking. Results: A general preference for an English determiner followed by a Dutch noun was found, though this preference is influenced by the matrix language of the sentence, the position of the code-switch in the sentence, as well as language dominance of the bilingual. The first task provided evidence supporting both the predictions of the MLF and the MP, as participants preferred a Dutch determiner followed by an English noun in pre-verbal position, which is what the MLF predicts, but participants preferred an English determiner followed by a Dutch noun in post-verbal position, which is what the MP predicts. Results from the second task suggest the common determiner de is preferred for English nouns by all participants, regardless of language dominance and regardless of the grammatical gender of the translation equivalent. Originality: Following Parafita Couto and Stadthagen-González’s methodology (2019), this study is one of the first studies to use the 2AFC acceptability judgment task analysed using Thurstone’s Law of Comparative Judgment to directly contrast the predictions of the MP and MLF, and is the first study to do so while controlling for language dominance. Furthermore, this study investigates a language pair that has yet to be researched extensively, in addition to investigating how grammatical gender assignment is resolved. Implications: Results provide evidence for a default gender assignment strategy, as well as evidence for a difference in code-switching preferences depending on language dominance. Furthermore, the results support Parafita Couto and Stadthagen-González’s (2019) suggestion that a theory that combines both the MLF and MP would be more useful to explain Dutch-English code-switches than either framework separately.Show less
This thesis explores vowel mergers in the South Asian community of East Lancashire and the social factors affecting these realisations. Possible (non-)mergers north/force and face/goat are examined...Show moreThis thesis explores vowel mergers in the South Asian community of East Lancashire and the social factors affecting these realisations. Possible (non-)mergers north/force and face/goat are examined for a total of seven speakers by means of a word list reading, and sociolinguistic interviews with all speakers provided data on social factors such as socioeconomic background, social mobility, and identity. Like Standard British English, there is a merge of the lexical sets north and force, following what has been described as the first force merger. However, face and goat present a non-merger that behaves differently compared to the known northern English standard. Unlike a northern, monophthongised realisation of both vowels, all speakers gravitate towards a more southern, diphthongised realisation of face. Goat, however, remains a monophthong for all within this small dataset. The deviation found in the face lexical set might be explained through the social factor of social mobility, as all speakers express a desire to rise above the lower to working-class environment they have grown up in. At the same time, if the maintenance of monophthongised goat is an indication of loyalty to their identity, an argument can be made for the lacking desire of the younger second-generation British South Asians to give up their distinguishing dialectal features.Show less
Several languages in the world alternate between marked and unmarked objects with respect to different properties of the noun, including animacy and specificity. This phenomenon is called...Show moreSeveral languages in the world alternate between marked and unmarked objects with respect to different properties of the noun, including animacy and specificity. This phenomenon is called differential object marking. In this thesis, I describe the differential object marking system of Cha’palaa, a Barbacoan language spoken in Ecuador, and compare this with the differential object marking systems of the related Barbacoan languages. It can be concluded that in three of the four languages, including Cha’palaa, differential object marking is only governed by specificity. In one language, namely Awa Pit, differential object marking is governed by both animacy and specificity.Show less
The Guaporé-Mamoré language area hosts a large amount of linguistic diversity; however, its history of contact remains understudied. This thesis aims to shed light on the contact patterns in the...Show moreThe Guaporé-Mamoré language area hosts a large amount of linguistic diversity; however, its history of contact remains understudied. This thesis aims to shed light on the contact patterns in the region through a study which compares languages in area with regards to their word stress and phonological tone. For this aim, a sample of 40 languages belonging to the area, plus 9 control languages, was collected which gathered the characteristics of their word stress and tone systems. The results show that languages in the Guaporé-Mamoré area tend to prefer right-bound, fixed stress, although only the languages south-west of the Guaporé river, corresponding to the Mojo-Chiquito culture area, are significantly different from the control languages (p = .003) in this regard. The results thus imply different levels of contact in sub-regions of the proposed area. Further research is needed into the commonalities and differences between languages in the region, as well as documentation of the languages.Show less
This thesis studies the conceptualization of malaria in three cultural traditions: Hamar and Swahili, two indigenous East-African languages, and Western biomedicine. It will demonstrate that ideas...Show moreThis thesis studies the conceptualization of malaria in three cultural traditions: Hamar and Swahili, two indigenous East-African languages, and Western biomedicine. It will demonstrate that ideas on malaria vary significantly between these three cultures: in both Hamar and Swahili, malaria is included in a more general category of febrile illnesses, which becomes clear from the linguistic terms and constructions which are used to express ‘malaria’. In biomedicine, malaria is regarded as a potentially life-threatening disease which requires immediate treatment in hospital. If it progresses into severe or cerebral malaria, patients may show symptoms such as convulsions. This symptom is not related to malaria in many African cultures, but it is instead often categorized in a domain of spiritual illnesses and as such, requires different treatment, according to their traditional indigenous practices. An attempt will be made to clarify the Hamar, Swahili, and biomedical conceptualization of malaria from a linguistic point of view. This is done by investigating how malaria or febrile illness in general as well as related symptoms are expressed in Hamar and Swahili. For the biomedical perspective, it will not only be examined how malaria is conceptualized, but also the way in which traditional indigenous medical knowledge is considered. Moreover, an important aim of this thesis is to make a proposal of how to bring the different views together in an atmosphere of mutual respect and cooperation, in order to contribute to the global malaria struggle.Show less
En la presente investigación se analiza el mapudungun en las redes sociales, especialmente, en Facebook. Este proyecto trata de evidenciar el hecho de que, en la actualidad, las plataformas...Show moreEn la presente investigación se analiza el mapudungun en las redes sociales, especialmente, en Facebook. Este proyecto trata de evidenciar el hecho de que, en la actualidad, las plataformas digitales mantienen una relación estrecha con el mundo exterior. Dentro de este orden de ideas, se demuestra como el mapudungun en Facebook contribuye notablemente al activismo mapuche contemporáneo. De este modo, se investigan factores relacionados con el ámbito político, social y cultural de la sociedad chilena. La realización de este trabajo no solamente significa un avance lingüístico, sino también sociopolítico, ya que se presenta información complementaria para la comprensión de los procesos políticos actuales del país. Además, es necesario mencionar que, a día de hoy, dicha cuestión aún no ha sido abordada en su totalidad. Para llevar a cabo este propósito se ofrece, inicialmente, una contextualización del estudio en la que se aborda la correlación de poderes, las estructuras hegemónicas y el conflicto mapuche, de tal forma que destaca un enfoque histórico de los hechos. Posteriormente, se concede un marco teórico y una revisión de la literatura en la que salen a la luz los conceptos más relevantes en relación al activismo digital y las vivencias mapuches en los medios de comunicación. La metodología trata de especificar y justificar el plan de acción, por lo que cada uno de los pasos tomados son clarificados. El análisis se concentra en un corpus recreado por el propio autor, de modo que la información necesaria fue recopilada por este mismo. Si bien, este corpus fue facilitado por una página de Facebook, “Kimeltuwe, materiales en mapudungun”. En este caso, se seleccionaron publicaciones de diferentes tipos, por ejemplo, imágenes, memes y gráficos. Los resultados demuestran como el ambiente del multiculturalismo neoliberal chileno, basado en una mentalidad colonial, sigue perjudicando a la población mapuche, la cual hace notar su disconformidad a través de las redes sociales. Las señales de protesta se enfocan principalmente en la construcción de la identidad mapuche, la búsqueda de la autonomía y autodeterminación de su pueblo y los procesos de territorialización.Show less
In Japanese mimetics, a pattern in which expressions that use voiced consonants are associated with relatively bigger referents - compared to their voiceless equivalents - can be widely observed....Show moreIn Japanese mimetics, a pattern in which expressions that use voiced consonants are associated with relatively bigger referents - compared to their voiceless equivalents - can be widely observed. In order to examine if this trait is either language-intrinsic to the Japanese language or can be considered as showing a level of universality, an experiment with 54 Dutch speakers with no knowledge of the Japanese language was conducted. Based on a previous research by Haryu and Zhao (2007) in which Chinese participants were used and the association in question did not seem to be effective, this thesis aims to shed a new light on this phenomenon by instead of Mandarin speakers, using Dutch speakers as participants. Based on multiple linguistic factors, the Dutch participants were expected to perform better than the Mandarin speakers and the results showed this was indeed the case (75.1%). Therefore, the results of this research suggest that within the mind of a Dutch native speaker, the associative link of voiced consonants with relatively bigger referents is present and is therefore not language-intrinsic to Japanese.Show less