Leiden University Student Repository

Search results

(1 - 20 of 47)

Pages

Translating Disney songs in films and musicals
Lost in Translation: Translation Strategies and Loss in Legal Subtitling
Book-Learning Rickyisms:
Expectations on Translation Products
Mind Your Language
Small Lizards, Large Translation Problems
Contemporary Chinese poetry, translation and world literature: Bei Dao and Yang Lian in English and Italian
Ctrl+V for Verdict: An Analysis of Dutch to English Legal Machine Translation
Global IR(evolution): Language, Political Economy, and Problems Going Forward for Global IR
Cultural References in Dutch Subtitles: Translation Strategies used in Langs de Oevers van de Yangtze
Leoðcræftig, Skilled in Song: Translating the Old English Deor Into Modern English Verse
Yakuwarigo Lost in Translation: A Foreignising Approach to Translating Yakuwarigo
Swearing on the importance of context
Leoðcræftig, Skilled in Song: Translating the Old English Deor Into Modern English Verse.
Narsai’s mēmrā On the Creation of Angels: translation and analysis
Preserving Ecologically Beneficial Texts: Towards an Applied Approach to Ecotranslation
Translating swear words: a fucking difficult task. An analysis of Sam Garrett's American English translation of Turks Fruit

Pages