Leiden University Student Repository

Refine Results

Availability

Faculty

Issued

Show more

Language

Your search

Enabled Filters

  • (-) = Translation

Search results

(1 - 20 of 65)

Pages

Back on Track: Analysing and Solving Translation Problems in Automotive Customer Facing Literature
Blithering Bumpkins and Poisonous Pustules
Book-Learning Rickyisms:
Building Snowmen across Language and Music: A Comparison of Models of Song Translation in the Dutch and Flemish Versions of Disney’s Frozen
Comparing Professional and Amateur Subtitles: A Case Study of Japanese Speech in Fullmetal Alchemist: Brotherhood
Contemporary Chinese poetry, translation and world literature: Bei Dao and Yang Lian in English and Italian
Crossing the Barriers of Language and Time: An Analysis of the Dual Hibridity in Koningin Lear
Ctrl+V for Verdict: An Analysis of Dutch to English Legal Machine Translation
Cultural Gain and Loss in Translation
Cultural References in Dutch Subtitles: Translation Strategies used in Langs de Oevers van de Yangtze
Deciphering the Aim of Translation Studies: Examining the Five Translation Studies Perspectives
Deforming Tendencies in the Translation of Children’s Literature
Developing Views on Translating Regional, Social, and Racial Dialects into Dutch: The Adventures of Huckleberry Finn, 1885-2019
Do I have to? On the Expression of Degrees of Obligation in the Official English Version and the Dutch Translation of CEDAW
The Domestication and Foreignization of Neologisms in Three Dutch Translations of Philip K. Dick's Do Androids Dream of Electric Sheep?
Dutch Cultural Memory and Identity in Translated Fiction
The Equivalent Effect and Its Complications: An Analysis of Oh Junghee’s Novel ‘새’ and its Dutch Translation ‘Vogel’
Expectations on Translation Products

Pages